<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128</id><updated>2011-04-21T17:56:42.212-07:00</updated><title type='text'>Poetas Traduzidos</title><subtitle type='html'>Poetas traduzidos ao português por André Damázio. Esta página não visa lucro. Se algum autor ou o detentor dos direitos de sua obra se sentir lesado pela publicação de seus poemas, contacte-me que o texto será retirado do ar. 
Se utilizar os textos, além de mencionar seu autor, mencione também o autor da tradução.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>7</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128.post-111166874248570371</id><published>2005-03-24T04:24:00.000-08:00</published><updated>2005-03-24T04:52:22.486-08:00</updated><title type='text'>Roguemos que amanhã</title><content type='html'>Rafael Gutierrez&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não há remédio, companheira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste país&lt;br /&gt;até as formigas confabulam contra a alegria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Roguemos que amanhã&lt;br /&gt;chovam sobre nós&lt;br /&gt;bestas de amnésia&lt;br /&gt;para ficar, agora sim, soterrados todos&lt;br /&gt;sob&lt;br /&gt;     uma &lt;br /&gt;            avalanche &lt;br /&gt;                           de&lt;br /&gt;                                bruma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;da qual nunca, oh efêmeros, devemos ter saído.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poeta Guatemalteco (1958-...)&lt;br /&gt;Tradução de André Damázio&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/11644128-111166874248570371?l=poetastraduzidos.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/111166874248570371/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=11644128&amp;postID=111166874248570371' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111166874248570371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111166874248570371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/2005/03/roguemos-que-amanh.html' title='Roguemos que amanhã'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128.post-111160488735379528</id><published>2005-03-23T08:53:00.000-08:00</published><updated>2005-03-23T11:09:30.276-08:00</updated><title type='text'>Ananké*</title><content type='html'>Rafael Arévalo Martínez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando cheguei à parte em que o caminho&lt;br /&gt;se dividia em dois, a sombra veio&lt;br /&gt;a dobrar o horror de minha agonia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ó Hora dos destinos! Quando chegas&lt;br /&gt;é inútil lutar. E eu sentia &lt;br /&gt;que me socilitavam forças cegas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde o cume em que disforme lava&lt;br /&gt;escondia a fronte de granito,&lt;br /&gt;minha vida como um pêndulo oscilava&lt;br /&gt;co'a fatalidade dum "está escrito".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um passo nada mais e definia&lt;br /&gt;pra mim a existência ou a agonia,&lt;br /&gt;pra mim a razão ou o desatino...&lt;br /&gt;Dei aquele passo e se cumpriu um destino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(de "Los Atormentados", 1914)&lt;br /&gt;Rafael Arévalo Martínez, poeta guatemalteco,&lt;br /&gt;da Geração de 1910, também chamada Geração do Cometa.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;-------------&lt;br /&gt;* Ananké, na mitologia grega, era a personificação da&lt;br /&gt;inevitabilidade, da necessidade e da compulsão. Na &lt;br /&gt;mitologia romana era Necessitas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/11644128-111160488735379528?l=poetastraduzidos.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/111160488735379528/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=11644128&amp;postID=111160488735379528' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111160488735379528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111160488735379528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/2005/03/anank.html' title='Ananké*'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128.post-111159792598205007</id><published>2005-03-23T08:52:00.002-08:00</published><updated>2005-03-23T10:34:29.946-08:00</updated><title type='text'>Ela o disse em um poema</title><content type='html'>Miguel Ángel Asturias&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vai passando esta pena,&lt;br /&gt;a pena da vida,&lt;br /&gt;a pena que não importa,&lt;br /&gt;tu a sentiste longa,&lt;br /&gt;eu a senti curta&lt;br /&gt;e ainda está distante&lt;br /&gt;a terra prometida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A nosso passo errante&lt;br /&gt;fatal é todo empenho,&lt;br /&gt;toda esperança é morta,&lt;br /&gt;toda ilusão falida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu guardarei teu nombre,&lt;br /&gt;eu velarei teu sonho,&lt;br /&gt;eu esperarei contigo os primeiros alvores,&lt;br /&gt;eu enxugarei teu pranto quando comigo chores,&lt;br /&gt;e quando já não queiras que caminhe contigo&lt;br /&gt;deixa-me abandonada com um grão de trigo&lt;br /&gt;sobre as sementeiras&lt;br /&gt;Deixa-me pra sempre quando já não me queiras!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poema de Miguel Ángel Asturias, poeta guatemalteco,&lt;br /&gt;agraciado pelo Prêmio Nobel de Literatura de 1967.&lt;br /&gt;Tradução de André Damázio.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/11644128-111159792598205007?l=poetastraduzidos.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/111159792598205007/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=11644128&amp;postID=111159792598205007' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111159792598205007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111159792598205007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/2005/03/ela-o-disse-em-um-poema.html' title='Ela o disse em um poema'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128.post-111160070316089832</id><published>2005-03-23T08:52:00.001-08:00</published><updated>2005-03-23T10:34:05.506-08:00</updated><title type='text'>Ele o disse em um poema</title><content type='html'>Miguel Ángel Asturias&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Já quando passe o tempo em que te espero,&lt;br /&gt;quando a beatitude de teus carinhos&lt;br /&gt;voltes a dar-me e nos sintamos meninos&lt;br /&gt;já talvez não te quero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tardas muito, primavera fugiu&lt;br /&gt;e a teu regresso, atrás das portas juntas, &lt;br /&gt;encontrarás sentado um Velho Esquecimento&lt;br /&gt;com os olhos carregados de perguntas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Guatemala-Paris / 1918-1928)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poema de Miguel Ángel Asturias, poeta guatemalteco,&lt;br /&gt;agraciado pelo Prêmio Nobel de Literatura de 1967.&lt;br /&gt;Tradução de André Damázio.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/11644128-111160070316089832?l=poetastraduzidos.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/111160070316089832/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=11644128&amp;postID=111160070316089832' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111160070316089832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111160070316089832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/2005/03/ele-o-disse-em-um-poema.html' title='Ele o disse em um poema'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128.post-111159690712983680</id><published>2005-03-23T08:52:00.000-08:00</published><updated>2005-03-23T10:33:23.123-08:00</updated><title type='text'>Credo</title><content type='html'>Miguel Ángel Asturias&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creio na Liberdade, Mãe da América,&lt;br /&gt;criadora de mares doces na terra,&lt;br /&gt;e em Bolivar, seu filho, Senhor Nosso&lt;br /&gt;que nasceu em Venezuela, padeceu&lt;br /&gt;sob o poder espanhol, foi combatido,&lt;br /&gt;sentiu-se morto sobre o Chimborazo,&lt;br /&gt;ressucitou à voz da Colombia,&lt;br /&gt;tocou o Eterno com suas mãos&lt;br /&gt;e está em pé junto de Deus!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não nos julgues, Bolivar, antes do dia último,&lt;br /&gt;porque cremos na comunhão dos homens&lt;br /&gt;que comungam com o povo, só o povo&lt;br /&gt;faz livres aos homens, proclamamos&lt;br /&gt;guerra a morte e sem perdão aos tiranos&lt;br /&gt;cremos na ressurreição dos heróis&lt;br /&gt;e na vida perdurável dos que como Tu,&lt;br /&gt;Libertador, não morrem, fecham os olhos e ficam velando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buenos Aires, 1954&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poema de Miguel Ángel Asturias, poeta guatemalteco,&lt;br /&gt;agraciado pelo Prêmio Nobel de Literatura de 1967.&lt;br /&gt;Tradução de André Damázio.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/11644128-111159690712983680?l=poetastraduzidos.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/111159690712983680/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=11644128&amp;postID=111159690712983680' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111159690712983680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111159690712983680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/2005/03/credo.html' title='Credo'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128.post-111158455151601806</id><published>2005-03-23T05:22:00.001-08:00</published><updated>2005-03-24T05:28:32.376-08:00</updated><title type='text'>Proverbios e Cantares - XXIII</title><content type='html'>Antonio Machado&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não estranheis, doces amigos,&lt;br /&gt;que esteja minha testa enrugada:&lt;br /&gt;eu vivo em paz com os homens&lt;br /&gt;e em guerra com minhas entranhas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PROVERBIOS Y CANTARES - XXIII&lt;br /&gt;Antonio Machado, poeta espanhol&lt;br /&gt;Trad. André Damázio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.poesi.as/amach158.htm"&gt;Original&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/11644128-111158455151601806?l=poetastraduzidos.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/111158455151601806/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=11644128&amp;postID=111158455151601806' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111158455151601806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111158455151601806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/2005/03/proverbios-e-cantares-xxiii.html' title='Proverbios e Cantares - XXIII'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-11644128.post-111158539221546215</id><published>2005-03-23T05:22:00.000-08:00</published><updated>2005-03-24T05:26:35.606-08:00</updated><title type='text'>Provérbios e Cantares - IV</title><content type='html'>Antonio Machado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nossas horas são minutos&lt;br /&gt;quando esperamos saber,&lt;br /&gt;e séculos quando sabemos&lt;br /&gt;o que se pode aprender.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proverbios y Cantares - IV&lt;br /&gt;Antonio Machado, poeta espanhol&lt;br /&gt;trad. André Damázio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://personales.ya.com/poesias/amach139.htm"&gt;Original&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://personales.ya.com/poesias/amach139.htm"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/11644128-111158539221546215?l=poetastraduzidos.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/feeds/111158539221546215/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=11644128&amp;postID=111158539221546215' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111158539221546215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/11644128/posts/default/111158539221546215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetastraduzidos.blogspot.com/2005/03/provrbios-e-cantares-iv.html' title='Provérbios e Cantares - IV'/><author><name>André Damázio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01033998874876386594</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
